Les expressions sur les chats en allemand

« (Das ist) alles für die Katze »

« (Das ist) alles für die Katze »

Traduction : « c’est pour le chat ».

Signification : c’est une perte de temps, cela n’en vaut pas la peine.

« Die Katze aus dem Sack lassen »

« Die Katze aus dem Sack lassen »

Traduction : « faire sortir le chat du sac ».

Signification : dévoiler un secret.

 

Cette expression est l’équivalent en allemand de l’expression « Let the cat out of the bag » en anglais.

« Eine Katzenwäsche »

« Eine Katzenwäsche »

Traduction : « une toilette de chat ».

Signification : une toilette superficielle.

 

Cette expression est l’équivalent en allemand de l’expression « toilette de chat » en français.

« Es ist nur einen Katzensprung entfernt »

« Es ist nur einen Katzensprung entfernt »

Traduction : « c’est à saut de chat ».

Signification : situé à une proche distance.

 

Cette expression est l’équivalent en allemand de l’expression « saut de puce » en français.

« Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch »

« Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch »

Traduction : « lorsque le chat est hors de la maison, les souris dansent sur la table ».

 

Cette expression est l’équivalent en allemand de la version française : « Quand le chat n’est pas là, les souris dansent ».

« Wie Katz und Maus »

« Wie Katz und Maus »

Traduction : « comme chat et souris ».

Signification : opposés ou ennemis.

 

Cette expression est l’équivalent en allemand de l’expression française « comme chien et chat ».

Dernière modification : 03/28/2023.

Sommaire de l'article